چگونه به زبان آلمانی ایمیل بزنیم؟
تقریباً میتوان گفت که یکی از اساسیترین کارهایی که در زبان آلمانی میبایست یاد گرفت نحوه نوشتن ایمیل به زبان آلمانی است، چنانچه در آلمان زندگی کرده و یا قصد مهاجرت به آنجا را داشته باشید قطعاً در ساعات اول حضور شما در آنجا به این نکته پی خواهید برد که هیچچیز (به معنی واقعی!) در آلمان بدون کاغذبازی و نامهنگاری پیش نمیرود.
امروزه زبان آلمانی دارای محبوبیت زیادی میان دانشجویان و فارغالتحصیلان بهویژه اشخاص علاقهمند به صنعت و تولید است، در کشوری مانند آلمان که مردم آن بسیار منظم، مقرراتی و دقیق هستند، ایمیل نوشتن در آلمانی بهصورت اصولی و دقیق امری بسیار واجب و حیاتی است؛ چراکه اصول نامهنگاری آلمانی، نیازمند درک و فهم قواعد کلی است.
در این مطلب به نحوه کلی نوشتن نامه به زمان آلمانی و آموزش قواعد نگارشی آن میپردازیم.
نحوه شروع نامه
برای آنکه بتوانید به ایمیل نوشتن در آلمانی بپردازید، ابتدا باید بخشهای اصلی که یک نامه از آنها تشکیل شده است را بشناسید.
- بخش اول شروع یا مقدمه (die Einleitung)
- بخش دوم محتوا و بدنه نامه (der Hauptteil)
- بخش سوم (die Einleitung)
و علاوه بر این سه مورد میتوان از سربرگ برای نظم و ترتیب دادن به مکاتبات اداری نیز استفاده کرد.
مقدمه (die Einleitung)
در این بخش هدف اصلی و علت نگارش میبایست مشخص شود.
مقدمه، در واقع دارای اهمیت بسیار زیادی در نوشتن ایمیل به زبان آلمانی دارد و موضوع و محتوای کلی یک ایمیل و نامه را به نمایش میگذارد؛ در این بخش هدف اصلی و علت نوشتن ایمیل میبایست مشخص شود و در عنوان نامه قرار بگیرد به طور مثال:
- فسخ قرارداد شرکت (Eingeladen zur Zusammenarbeit)
- دعوت به جشن (Einladung zum Feiern)
- دعوت به همکاری (Eingeladen zur Zusammenarbeit)
توجه داشته باشید که مقدمه ایمیل شما نباید طولانی باشد و سعی کنید در آن، به طور مستقیم بر اساس نوع ایمیل (اداری یا دوستانه) شخص را مورد خطاب قرار دهید؛ مثلاً در خطاب به دوست خود که میخواهید آن را به جشن تولد یا عروسی خود دعوت کنید میتوانید با از جملهی زیر استفاده کنید.
«سلام، چطوری؟ امیدوارم همهچیز روبهراه باشه، اوه راستی آخر هفته بیکاری؟»
«Hey, wie geht es dir? Ich hoffe, alles läuft gut, oh, wirklich Arbeitslosenwochenende?»
البته توجه داشته باشید که در نوشتن ایمیل و مکاتبات اداری آلمان، عناوین و نگارش میبایست کاملاً رسمی و فاقد هرگونه ابهامی باشد تا در روند مکاتبه اختلالی ایجاد نشود؛ برای داشتن یک شروع رسمی در نامههای آلمانی در صورت شناخت آن شخص یا اشخاص میتوان از عنوانهای زیر استفاده کرده
Sehr geehrte/r Frau/Herr ……,
که به معنی خانم/آقای عزیز است؛ همچنین درصورتیکه آن شخص برای ما ناشناس است میتوانیم از عبارت، Sehr geehrte Damen und Herren استفاده کرد که به معنی آقایان و خانمهای عزیز است.
بدنه نامه و محتوا (der Hauptteil)
در این بخش به مهمترین و اساسیترین بخش ایمیلهای آلمانی پی میبریم، این بخش به کلیات موضوع میپردازد در قسمت بدنه نامه، باید جملات بدون هیچگونه توهین و بیاحترامی باشد؛ در متن نامه شما باید به موضوعاتی بپردازید که قبلتر در موضوع (مقدمه) به آنها اشاره کردید.
یک ایمیل اداری باید بدون عاری از هرگونه غلط و اشتباه باشد، اگر در نوشتن ایمیل خطایی رخ دهد و یا متن حاوی غلط املایی باشد بر خواننده اثر نامطلوبی برجای میگذارد پس، تاحدامکان از نوشتن کلمات ناآشنا و غیرمعمول خودداری کنید؛ در ادامه به چند نکته کلی که باید در نگارش ایمیل به زمان آلمانی رعایت شود میپردازیم:
- نامه را دقت و صراحت زیاد بنویسید
- از قراردادن کلمات عامیانه در آن خودداری کنید
- اصل خلاصهنویسی را رعایت کنید و از بهکاربردن کلمات هممعنی و مترادف بیشازحد پرهیز کنید
- سعی کنید نامههای اداری خود را متناسب با فونت آن سازمان تنظیم کنید
- اگر نامهی شما در پاسخ به نامهای دیگر باشد سعی کنید در اول متن این موضوع را ذکر کنید که این نامه در پاسخ به نامه شماره … در تاریخ … و به … است.
در ادامه به نکاتی میپردازیم که دانستن آنها هنگام ایمیل زدن به زبان آلمانی خالیازلطف نیست.
ایمیلهای رسمی در آلمان به شکل رسمی نیز شروع میشوند پس بهتر است برای ادای احترام از Sehr geehrte (با احترامترین / بسیار عزیز) استفاده شود بهعنوانمثال، خانمها و آقایان Sehr geehrte Damen und Herren
ولی اگر مخاطب ایمیل شما شخص خاصی باشد بهعنوانمثال
Her Brandt,
میتوانید از جملهی زیر استفاده کنید:
Sehr geehrter Herr Brandt.
فراموش نشود که برای استفاده کردن از صفت، باید با جنسیت اسم قبل (و یا بهصورت کلی با نام گیرنده) از آن مطابقت کامل داشته باشد.
یکی دیگر از تفاوتهای نوشتن ایمیل در آلمانی این است که در زبان آلمانی نباید اولین کلمه پس از درود را بهصورت حروف بزرگ نوشت و خط آغازین نامه زیر با کلمهای کوچک شروع میشود و خلاف این کار باعث نشاندادن شما بهعنوان یک شخص غیربومی خواهد شد؛
در مثال زیر تفاوت یک ایمیل آلمانی و آمریکایی را بررسی میکنیم:
آلماتی | آمریکایی |
Sehr geehrte Frau Jones, ich schreibe…
|
Dear Mrs. Jones, I’m writing…
|
پایان و جمعبندی (die Einleitung)
تقریباً میتوان گفت که همان قدر که موضوع و مقدمه نوشتن ایمیل به زبان آلمانی مهم است همان قدر پایان آن حائز اهمیت است؛ موضوعات قسمت پایانی و جمعبندی یک متن اغلب حاوی تأکید، تشویق و اصرار به انجامدادن یک درخواست و یا بخشیدن سرعت به آن است، برای اینکه مخاطب شما در تصمیمگیری خود دچار اشتباه نشود پیشنهاد میشود که درخواست خود را در بخش پایانی بهصراحت بیان کنید.
تقریباً میتوان گفت که هیچچیز بدتر از این نیست که در برخورد اول و برداشت اول با رئیس، معلم، کارمند و یا استاد خود در کشور خارجی (آن هم آلمان!) دچار اشتباه و سوءتفاهم بشوید و از همان اول به عبارتی با آنها بد تا کنید.
ممکن است شما فکر کنید که در زبان آلمانی با مخاطب قراردادن همه با کلمه (Sie) در منطقه امن قرار گرفتهاید و دچار اشتباه نمیشوید اما همین کلمه نیز در بعضی مواقع ممکن است در نامه رسمی به زبان آلمانی و یا حتی غیررسمی اگر شخص گیرنده جوان و کمسن باشد ممکن است آزردهخاطر شود؛
مقاله پییشنهادی : ضربالمثلهای رایج جملات کوتاه زیبا به زبان آلمانی
پس در قسمت پایانی برای شما تعدادی از جملات کاربردی و رایج زبان المانی که میتوانید از آنها در نوشتن ایمیل استفاده کنید را قرار دادهایم:
لغات و اصطلاحات
برای ایمیلهای رسمی:
۱) Mit freundlichen Grüßen (ارادتمند شما)
۲) Mit freundlichem Gruß (با احترام)
۳) ich schreibe Ihnen weil (من این را برای شما مینویسم زیرا)
۴) ich habe folgendes Anliegen (من این درخواست را از شما دارم که)
و همچنین برای ایمیلهای غیررسمی میتوان از:
۱) Viele Grüße
۲) Liebe Grüße
استفاده کرد که هر دو آنها به معنی با احترام (خوشایند) است؛ همچنین لازم به ذکر است که آلمانیها معمولاً پس پایان متن خود از کاما یا همان ویرگول استفاده نمیکنند به دو مثال زیر توجه کنید:
زبان آلمانی | زبان انگلیسی |
VG Kat |
Best wishes, Kat |
در در ادامه به چند نمونه از لغات و اصطلاحاتی که ممکن است در نامه نوشتن آلمانی از آنها استفاده شود را بیان کردهایم:
فارسی | انگلیسی | آلمانی |
متأسفم که … | I’m sorry that… | Es tut mir leid, dass… |
من میخواهم از … تشکر کنم که … | I would like to thank… | Ich möchte mich bedanken |
خوشحالم که … | to be happy about | Sich freuen über… |
با احترام | Best Regards | Mit herzlichen Grüßen
oder Mit besten Grüßen |
مراقب باش! | Take care! |
Mach’s gut! |
این دوکلمه رایجترین و طبیعی توصیهها هستند که به ترتیب به معنای بهترین آرزوها وبا احترام هستند، همچنین ممکن است در ایمیلها آنها را بهصورت به «VG» یا «LG» مشاهده کنید. | Best regards or Greetings |
Viele Grüße oder Liebe Grüße |
نمونه ایمیل به زبان آلمانی
نامه رسمی به زبان آلمانی:
Sehr geehrte Frau Schmidt,
ich möchte wissen, ob mein Brief angekommen ist. Haben Sie den Brief gesehen? Wenn nicht, bitte rufen Sie mich an.
Vielen Dank.
Mit freundlichen Grüßen
Frau Jones
ترجمه:
فراو اشمیت عزیز،
دوست دارم بدانم نامه من به دست شما رسیده است یا نه. آیا نامه را دیدهاید؟ اگر اینگونه نیست، لطفاً با من تماس بگیرید.
خیلی ممنون.
بهترین،
فراو جونز
نمونهی غیررسمی:
Hallo Tom,
wie geht’s? Ich hoffe, dass alles bei dir gut geht. Es gibt dieses Wochenende eine Party. Hast du Pläne? Du solltest kommen, wenn nicht! Also bis bald.
VG
Hans
ترجمه:
سلام تام،
اوضاع چطور است؟ امیدوارم همه چیز خوب باشد، آخر هفته مهمانی برگزار میشود آیا برنامهای داری؟ اگر نه، پس باید بیایی! پس زود میبینمت.
بهترین آرزوها،
هانس
مقاله پییشنهادی : کلمات کاربردی به همراه متضاد آنها در زبان آلمانی
نمونه نامه دوستانه به زبان آلمانی
Liebe leyla
Ich möchte gerne dich am 10. July 2021 in München besuchen.
Ich war schon zweimal in München , aber ich habe dort nicht viel gesehen!
Ich hoffe du hast viel Zeit , dass wir viele Sehenwürdigkeiten besichtigen können.
Ich möchte gerne auch mit dir an die See fahren und dann dort schwimmen und grillen.
Liebe Grüsse
jonas
ترجمه:
لیلا عزیز
من مایلم در ۱۰ ژوئیه ۲۰۲۱ در مونیخ با شما دیدار کنم.
من دو بار به مونیخ سفر کردم، اما در آنجا چیزهای زیادی ندیدهام!
امیدوارم وقت زیادی داشته باشید، تا بتوانیم از بسیاری از جاهای دیدنی بازدید کنیم.
من همچنین دوست دارم با شما به دریا بروم و سپس در آنجا شنا و کباب کنم.
با احترام
جوناس
مقاله پییشنهادی : اعضای بدن به زبان آلمانی
سخن آخر
اگر کشور آلمان محل سکونت شماست و یا قرار است به آنجا مهاجرت کنید، باید این نکته را بدانید که برای مردم آلمان بسیار مهم است که هرگاه ایمیلی را برای آنها میفرستید به طور کامل واضح و شفاف باشد و این حس را به آنها منتقل کند که شما تمام سعی و تلاش خود را به کار گرفتهاید تا زبان آنها را بهصورت کامل یاد بگیرید.
خیلی از اشخاص گمان میکنند که ایمیل نوشتن در آلمانی یک امر خیلی ساده و بدیهی است، اما همین سهلانگاریها و رعایتنکردن قوانین و دستورات نگارشی بهخصوص در کشورهای صنعتی که دارای مردمی تیزبین، با دقت و بدقلق است نهتنها کارشان را به جایی پیش نمیبرد بلکه برای آنها دردسر و مشکلساز نیز میشود؛ پس برای اینکه بتوانید یک ایمیل خوب و بهاصطلاح پرتأثیر بنویسید سعی کنید طریقه نوشتن ایمیل به زبان آلمانی، قواعد و نکات را بهصورت کلی فرا بگیرید.