زبان خارجی

معرفی بهترین کتاب‌ آموزش ترجمه زبان انگلیسی

کتاب های ترجمه زبان انگلیسی در طول زمان

ترجمه زبان انگلیسی، از مباحثی است که در عصر کنونی به سبب فراهم‌سازی بستر ارتباط سازنده با کشورهای برتر اهمیت فراوان دارد. انگلیسی، به عنوان زبان برتر بین‌المللی، بیش از سایر زبان‌های زنده دنیا پذیرای ترجمه علوم روز و کتب مختلف از فرهنگ‌ها و زبان‌های متنوع است. نیاز به ترجمه از زبانی به زبان دیگر با پیشرفت علوم و توسعه فرهنگ‌های مختلف بیش از پیش احساس می‌شود. در این میان کتاب آموزش ترجمه زبان انگلیسی می‌تواند نقشی کلیدی در گسترش هنر و علوم جدید داشته باشد.

ویدیو پییشنهادی : تکنیک‌ های ریدینگ آیلتس 
آموزش گرامر

 

از گذشته‌های دور همواره ارائه‌ی تعریف و شناختی دقیق از ترجمه، یکی از مباحث بحث برانگیز بوده است. لذا در برخی کتاب های آموزش ترجمه انگلیسی، فرآیند ترجمه را برخی از صاحب‌نظران به عنوان یک هنر تعریف کرده‌اند و از دیدگاه برخی دیگر نوعی علم شناخته شده است که در طی آن متنی از یک زبان (که معمولا آن را زبان مبداء در نظر می‌گیرند) به زبانی دیگر ( و آن را نیز زبان مقصد می‌نامند) تبدیل می‌شود. به لحاظ تاریخی، نقطه شروع ترجمه را می‌توان به اولین مراودات فرهنگ‌های قرون گذشته نسبت داد اما به لحاظ علمی شروع ترجمه کتبی را می‌توان ترجمه کتب دینی در دوران قرون وسطی دانست. خوشبختانه از آن دوران تا کنون با تلاش زبان‌شناسان و علاقمندان، کتب آموزشی ترجمه بسیاری تالیف شده است که معرفی و ذکر آنان از حوصله‌ی این مقاله خارج است.

در این مقاله، به صورت مختصر قصد داریم شما را با برخی کتاب‌های آموزش ترجمه زبان انگلیسی آشنا کنیم که توسط اساتید برتر این رشته تالیف شده است.

مقاله پییشنهادی : آموزش آنلاین زبان انگلیسی

 

کتاب‌های آموزش ترجمه زبان انگلیسی

۱- Introducing Translation Studies: Theories and Applications

یکی از بهترین کتاب‌های آموزش ترجمه زبان انگلیسی به کوشش جرمی ماندی (Jeremy Munday) است. این کتاب به عنوان راهنما و کتاب آموزشی برای دانشجویان دوره‌های کارشناسی و کارشناسی ارشد رشته‌های ترجمه، مطالعات ترجمه و نظریه‌های ترجمه در نظر گرفته شده است. هم چنین این کتاب را محققان و اساتید دانشگاه‌ها نیز می‌توانند استفاده نمایند. هدف از تالیف این اثر، آشنایی خوانندگان کتاب با مسائل مختلف ترجمه و نیز کسب درک گسترده‌ای از مفاهیم فرازبانی است. این کتاب آموزش ترجمه انگلیسی در یازده بخش تدوین شده است و در هر یک از آن فصول نویسنده به بیان و بازنگری عوامل اصلی تاثیرگذار بر فرآیند ترجمه می‌پردازد. نویسنده در هر فصل از کتاب نمونه‌ای از رهیافت‌های ترجمه را بر متن اعمال می‌کند و در ادامه به بررسی آن می‌پردازد.

کتاب آموزش ترجمه زبان انگلیسی

ویدیو پییشنهادی : آموزش لغات ضروری انگلیسی
آموزش لغات

 

۲- The Routledge Companion to Translation Studies

از میان دیگر کتاب‌های آموزش ترجمه زبان انگلیسی، می‌توان به کتاب فوق اشاره کرد که تالیف جرمی ماندی می‌باشد. این کتاب که در سال ۲۰۰۹ تالیف شده است و برای همه‌ی علاقمندان حوزه‌ی ترجمه، کتابی مفید خواهد بود.انتخاب گسترده‌ی مقالات مربوط به ترجمه و بررسی تمام عوامل تاریخی و فرهنگی باعث شده است خوانندگان با نظریات متنوع ترجمه آشنا شوند.این کتاب آموزش ترجمه زبان انگلیسی، با انتخاب مقالات ترجمه مختلف به بررسی نظریات مترجمان اعصار گذشته و معاصر پرداخته است و بدین طریق نظریات آنان بر کیفیت کتاب تاثیر مستقیم گذاشته است.

کتاب آموزش ترجمه زبان انگلیسی

۳- Teaching and Researching Translation

از دیگر کتاب‌های آموزش ترجمه زبان انگلیسی، می‌توان به آموزش و تحقیق ترجمه اشاره کرد که توسط باسیل هتیم در سال ۲۰۱۲ نگاشته شده است. وی استاد رشته ترجمه و زبان‌شناسی در دانشگاه آمریکایی امارات است و در این کتاب کوشیده است تا مفاهیم و نظریات گسترده ترجمه، مسائل روز و پرسش‌های بی‌پاسخ بسیاری را در زمینه مطالعات ترجمه مطرح کرده است. در این کتاب مسائل و مشکلاتی را که اکثر مترجمان در هنگام ترجمه مواجه می‌شوند را به طریقی نو بیان کرده است. با خواندن چنین کتاب آموزشی ترجمه انگلیسی، دانشجویان، محققان و فعالان رشته ترجمه به راهنمایی‌های عظیم دست می‌یابند.

کتاب های آموزش ترجمه زبان انگلیسی

 

ویدیو پییشنهادی : آموزش اسپیکینگ
آموزش گرامر

۴- Translation: An Advanced Resource Book

در ادامه معرفی کتاب آموزش ترجمه زبان انگلیسی، می‌توان به اثر مشترک اساتید رشته‌ی ترجمه انگلیسی، باسیل هتیم و جرمی ماندی، اشاره نمود. این کتاب در سال ۲۰۰۴ توسط انتشارات راتلیج (Routledge) به چاپ رسیده است. مخاطب این کتاب آموزشی دانشجویان و علاقمنددان به ترجمه می‌باشند. در این کتاب به بررسی نظریات و فرآیند ترجمه و عوامل گوناگون موثر در گسترش ترجمه در ۲۰ سال اخیر پرداخته شده است.این کتاب از سه فصل تشکیل شده است که هر یک از آنها به ۱۴ بخش تقسیم شده است و در هر یک از آنها به بررسی مسائل و مفاهیم ترجمه با رهیافت‌های زبان‌شناسی و فرهنگی می‌پردازند. در فصل اول کتاب آموزش ترجمه زبان انگلیسی، مفاهیم و واژه‌های اصلی رشته ترجمه بررسی می‌شود و در فصل دوم به بررسی نمونه ترجمه‌های مختلف اختصاص داده شده است. و در فصل پایانی ضمن ارائه تمرینات پیشنهادی به بهبود کیفیت ترجمه اثر می‌گذارد.

آموزش ترجمه زبان انگلیسی

 

ویدیو پییشنهادی : آموزش آیلتس
آموزش آیلتس

 

کتاب‌های آموزش ترجمه زبان انگلیسی زیادی را می‌توان یافت ولی آنچه در این مقاله کوتاه نام بردیم، برخی از مهمترین و تاثیر گذارترین کتب در این زمینه بوده است.  کتاب Translation Studies نوشته سوزان بسنت (Susan Bassnet) و هم چنین کتاب A Textbook of Translation نوشته پیتر نیومارک (Peter Newmark) را نیز می‌توان نام برد که همانند کتب ذکر شده می‌تواند دیدگاه روشن‌تری در ذهن خواننده نسبت به ترجمه و مسائل آن ایجاد کند.
کسب مهارت می‌تواند با تمرین عملی ترجمه در فرد پدید آید اما قطعا خواندن کتاب آموزش ترجمه زبان انگلیسی می‌تواند دانشجویان ترجمه و سایر علاقمندان را به شیوه بهتر و مفیدتری راهنمایی کند.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا