آموزش ساخت و ویرایش زیرنویس با نرم‌افزار Subtitle Edit

زیرنویس، ابزاری کارآمد برای درک بهتر محتوای ویدیویی، به خصوص برای افراد کم شنوا یا کسانی که به زبانی غیر از زبان فیلم مسلط هستند، محسوب می‌شود. امروزه با گسترش روزافزون فیلم‌ها و سریال‌های خارجی، ...

33 دانشجو
مقدماتی
محتوای دوره
پیش‌نیاز‌ها
درباره دوره
درباره استاد

آنچه در این دوره می‌آموزید

مبانی ساخت زیرنویس

آشنایی با نرم‌افزار Subtitle Edit

نحوه ساخت زیرنویس فارسی با استفاده از زیرنویس‌های زبان اصلی

رعایت قواعد نگارشی فارسی و اصلاح اشتباهات املایی پرتکرار

محتوای دوره

4 فصل 12 جلسه 3 ساعت ویدیو
آشنایی با فضای کلی نرم‌افزار
ساخت زیرنویس
ویرایش زیرنویس
منوی تنظیمات (Settings)

پیش‌نیاز‌ها

این دوره به نحوی تهیه و تدوین شده است که مباحث آن به ساده‌ترین شکل ممکن بیان شوند و مخاطبان دوره بتوانند به‌سادگی متوجه موضوعات مطرح شده شوند. به همین جهت برای شرکت در این دوره هیچ پیش‌نیاز به خصوصی وجود ندارد و افراد با هر سطحی از آگاهی و تحصیلات می‌توانند از مباحث این دوره نهایت استفاده را داشته باشند.

درباره دوره

زیرنویس، ابزاری کارآمد برای درک بهتر محتوای ویدیویی، به خصوص برای افراد کم شنوا یا کسانی که به زبانی غیر از زبان فیلم مسلط هستند، محسوب می‌شود. امروزه با گسترش روزافزون فیلم‌ها و سریال‌های خارجی، تقاضا برای زیرنویس فارسی نیز به طور قابل توجهی افزایش یافته است.

در این دوره آموزشی، قصد داریم به شما نحوه ساخت و ویرایش زیرنویس را با استفاده از نرم‌افزار Subtitle Edit آموزش دهیم. این نرم‌افزار، ابزاری قدرتمند و رایگان است که به شما امکان می‌دهد زیرنویس‌های خود را به صورت حرفه‌ای و با دقت بالا ایجاد و ویرایش کنید.

این دوره به گونه‌ای طراحی شده است که حتی اگر هیچ دانش قبلی در زمینه زیرنویس یا نرم‌افزار Subtitle Edit ندارید، بتوانید به راحتی مفاهیم را یاد گرفته و به یک زیرنویس‌کار حرفه‌ای تبدیل شوید. در این دوره، تمامی مباحث مربوط به ساخت و ویرایش زیرنویس، از جمله قواعد نگارشی زبان فارسی، تنظیمات مربوط به زمان‌بندی زیرنویس، همگام‌سازی زیرنویس با ویدیو به طور کامل آموزش داده خواهد شد.

همچنین با گذراندن این دوره، شما به تمام مهارت‌های لازم برای ورود به حوزه انجام زیرنویس و کسب درآمد از این طریق مجهز خواهید شد.

این دوره برای چه کسانی مناسب است؟

  • علاقه‌مندان به زیرنویس کردن فیلم و سریال و دوره‌های آموزشی
  • مترجمان
  • افرادی که سطح زبان خوبی دارند و مایل هستند از این طریق کسب درآمد کنند.

اطلاعات بیشتر

دوره‌های پیشنهادی

درباره استاد

یگانه آزاد
یگانه آزاد
1 دوره
33 دانشجو

یگانه آزاد، دانشجوی رشته مهندسی مکانیک دانشگاه فردوسی مشهد، از سال 1399 در حوزه ترجمه و تولید محتوا مشغول بوده است. در طی این مدت، در ترجمه و ساخت زیرنویس بیش از 100 دوره آموزشی آنلاین مشارکت فعال داشته و ترجمه و ویرایش بیش از 20 مقاله در موضوعات تکنولوژی، کسب و کار، مدیریت و سرگرمی را عهده‌دار بوده است. وی همچنین دارای مدارک پایان‌دوره FCE ،CAE ،TTC و ICDL است.

اطلاعات بیشتر

سوالات پرتکرار

پس از سپری شدن زمان دوره، به محتوای دوره دسترسی خواهم داشت؟

بله؛ پس از سپری شدن مدت زمان دوره شما به محتوای دوره دسترسی خواهید داشت و می توانید از ویدئوها، تمارین، پروژه و دیگر محتوای دوره در صورت وجود استفاده کنید ولی امکان تصحیح تمارین توسط پشتیبان و دریافت گواهی نامه برای شما وجود نخواهد داشت.