آموزش ساخت و ویرایش زیرنویس با نرمافزار Subtitle Edit
زیرنویس، ابزاری کارآمد برای درک بهتر محتوای ویدیویی، به خصوص برای افراد کم شنوا یا کسانی که به زبانی غیر از زبان فیلم مسلط هستند، محسوب میشود. امروزه با گسترش روزافزون فیلمها و سریالهای خارجی، ... بیشتر

یگانه آزاد
آنچه در این دوره میآموزید
مبانی ساخت زیرنویس
آشنایی با نرمافزار Subtitle Edit
نحوه ساخت زیرنویس فارسی با استفاده از زیرنویسهای زبان اصلی
رعایت قواعد نگارشی فارسی و اصلاح اشتباهات املایی پرتکرار
محتوای دوره
پیشنیازها
این دوره نیاز به پیشنیاز بهخصوصی ندارد. بسته به حرفهای که میخواهید پس از گذراندن این دوره دنبال کنید، تسلط نسبی به زبان انگلیسی و آشنایی با نرم افزارهای ویرایش متن توصیه میشود.
درباره دوره
زیرنویس، ابزاری کارآمد برای درک بهتر محتوای ویدیویی، به خصوص برای افراد کم شنوا یا کسانی که به زبانی غیر از زبان فیلم مسلط هستند، محسوب میشود. امروزه با گسترش روزافزون فیلمها و سریالهای خارجی، تقاضا برای زیرنویس فارسی نیز به طور قابل توجهی افزایش یافته است.
در این دوره آموزشی، قصد داریم به شما نحوه ساخت و ویرایش زیرنویس را با استفاده از نرمافزار Subtitle Edit آموزش دهیم. این نرمافزار، ابزاری قدرتمند و رایگان است که به شما امکان میدهد زیرنویسهای خود را به صورت حرفهای و با دقت بالا ایجاد و ویرایش کنید.
این دوره به گونهای طراحی شده است که حتی اگر هیچ دانش قبلی در زمینه زیرنویس یا نرمافزار Subtitle Edit ندارید، بتوانید به راحتی مفاهیم را یاد گرفته و به یک زیرنویسکار حرفهای تبدیل شوید. در این دوره، تمامی مباحث مربوط به ساخت و ویرایش زیرنویس، از جمله قواعد نگارشی زبان فارسی، تنظیمات مربوط به زمانبندی زیرنویس، همگامسازی زیرنویس با ویدیو به طور کامل آموزش داده خواهد شد.
همچنین با گذراندن این دوره، شما به تمام مهارتهای لازم برای ورود به حوزه انجام زیرنویس و کسب درآمد از این طریق مجهز خواهید شد.
این دوره برای چه کسانی مناسب است؟
- علاقهمندان به زیرنویس کردن فیلم و سریال و دورههای آموزشی
- مترجمان
- افرادی که سطح زبان خوبی دارند و مایل هستند از این طریق کسب درآمد کنند.
اطلاعات بیشتر
دورههای پیشنهادی مشابه
درباره استاد

یگانه آزاد، دانشجوی رشته مهندسی مکانیک دانشگاه فردوسی مشهد، از سال 1399 در حوزه ترجمه و تولید محتوا مشغول بوده است. در طی این مدت، در ترجمه و ساخت زیرنویس بیش از 100 دوره آموزشی آنلاین مشارکت فعال داشته و ترجمه و ویرایش بیش از 20 مقاله در موضوعات تکنولوژی، کسب و کار، مدیریت و سرگرمی را عهدهدار بوده است. وی همچنین دارای مدارک پایاندوره FCE ،CAE ،TTC و ICDL است.
اطلاعات بیشتر